|
|
Fortress |
Castelo |
|
|
Your heart is like a fortress |
O teu coração é como um castelo |
You keep your feelings locked away |
Manténs os sentimentos fechados à chave |
Is it easier? |
Achas mais fácil? |
Does it make you feel safe? |
Faz-te sentir a salvo? |
|
|
You wander through the darkness |
Vagueias pela escuridão |
Of wilderness behind your eyes |
Do selvagem por detrás dos teus olhos |
I know you're afraid |
Sei que tens medo |
But you gotta move on |
Mas tens de prosseguir |
|
|
Every fortress falls |
Todos os castelos caiem |
It is not the end |
Isso não é o fim |
It ain't if you fall |
Não é o cair |
But how you rise that says |
Mas o erguer que mostra |
Who you really are |
Quem realmente és |
So get up and come through |
Por isso levanta-te e avança |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe |
Estás sempre a salvo |
|
|
I believe I know you |
Creio que te conheço |
Yet I don't truly know myself |
Mas, não me conheço a mim mesmo |
I pray you won't feel as alone as I have felt |
Rezo que não sintas a solidão que já senti |
|
|
I don't want to fail you so |
Não te quero dececionar por isso |
I tell you the awful truth |
Digo-te a horrível verdade |
Everyone faces darkness on their own |
Todos enfrentamos a escuridão sozinhos |
As I have done, so will you |
Tal como eu, também o farás |
|
|
Every fortress falls |
Todos os castelos caiem |
It is not the end |
Isso não é o fim |
It ain't if you fall |
Não é o cair |
But how you rise that says |
Mas o erguer que mostra |
Who you really are |
Quem realmente és |
So get up and come through |
Por isso levanta-te e avança |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
|
|
The Earth spins 'round the sun |
A Terra gira em torno do sol |
And behold, |
E olha, |
Everything happens |
Tudo acontece |
Every night falls prey to sunrise |
Todas as noites cedem ao nascer do sol |
|
|
If your fortress is under siege |
Se o teu castelo estiver sob ameaça |
You can always run to me |
Podes sempre fugir para mim |
If your fortress is under siege |
Se o teu castelo estiver sob ameaça |
You can always run |
Podes sempre fugir |
|
|
Every fortress falls |
Todos os castelos caiem |
It is not the end |
Isso não é o fim |
It ain't if you fall |
Não é o cair |
But how you rise that says |
Mas o erguer que mostra |
Who you really are |
Quem realmente és |
So get up and come through |
Por isso levanta-te e avança |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
Come on through |
Podes entrar |
Come on through |
Podes entrar |
|
|
|
Fortress |
Castelo |
|
Your heart is like a fortress |
O teu coração é como um castelo |
You keep your feelings locked away |
Manténs os sentimentos fechados à chave |
Is it easier? |
Achas mais fácil? |
Does it make you feel safe? |
Faz-te sentir a salvo? |
|
You wander through the darkness |
Vagueias pela escuridão |
Of wilderness behind your eyes |
Do selvagem por detrás dos teus olhos |
I know you're afraid |
Sei que tens medo |
But you gotta move on |
Mas tens de prosseguir |
|
Every fortress falls |
Todos os castelos caiem |
It is not the end |
Isso não é o fim |
It ain't if you fall |
Não é o cair |
But how you rise that says |
Mas o erguer que mostra |
Who you really are |
Quem realmente és |
So get up and come through |
Por isso levanta-te e avança |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe |
Estás sempre a salvo |
|
I believe I know you |
Creio que te conheço |
Yet I don't truly know myself |
Mas, não me conheço a mim mesmo |
I pray you won't feel as alone as I have felt |
Rezo que não sintas a solidão que já senti |
|
I don't want to fail you so |
Não te quero dececionar por isso |
I tell you the awful truth |
Digo-te a horrível verdade |
Everyone faces darkness on their own |
Todos enfrentamos a escuridão sozinhos |
As I have done, so will you |
Tal como eu, também o farás |
|
Every fortress falls |
Todos os castelos caiem |
It is not the end |
Isso não é o fim |
It ain't if you fall |
Não é o cair |
But how you rise that says |
Mas o erguer que mostra |
Who you really are |
Quem realmente és |
So get up and come through |
Por isso levanta-te e avança |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
|
The Earth spins 'round the sun |
A Terra gira em torno do sol |
And behold, |
E olha, |
Everything happens |
Tudo acontece |
Every night falls prey to sunrise |
Todas as noites cedem ao nascer do sol |
|
If your fortress is under siege |
Se o teu castelo estiver sob ameaça |
You can always run to me |
Podes sempre fugir para mim |
If your fortress is under siege |
Se o teu castelo estiver sob ameaça |
You can always run |
Podes sempre fugir |
|
Every fortress falls |
Todos os castelos caiem |
It is not the end |
Isso não é o fim |
It ain't if you fall |
Não é o cair |
But how you rise that says |
Mas o erguer que mostra |
Who you really are |
Quem realmente és |
So get up and come through |
Por isso levanta-te e avança |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
If ever your fortress caves |
Se o teu castelo desabar |
You're always safe in mine |
Estás sempre a salvo no meu |
Come on through |
Podes entrar |
Come on through |
Podes entrar |
|