|
|
No Time To Die |
Sem Tempo Para Morrer |
|
|
I should have known |
Já devia saber |
I'd leave alone |
Que partiria só |
Just goes to show |
Só vem mostrar |
That the blood you bleed is just the blood you owe |
Que o sangue que sangras é apenas o sangue que deves |
|
|
We were a pair |
Éramos um par |
But I saw you there |
Mas vi-te lá |
Too much to bear |
Demasiado para suportar |
You were my life, but life is far away from fair |
Eras a minha vida, mas a vida está longe de ser justa |
|
|
Was I stupid to love you? |
Fui estúpida por te amar? |
Was I reckless to help? |
Fui irresponsável por ajudar? |
Was it obvious to everybody else? |
Seria óbvio para toda a gente? |
|
|
That I'd fallen for a lie |
Que caí numa mentira |
You were never on my side |
Nunca estiveste do meu lado |
Fool me once, fool me twice |
Enganas-me uma vez, enganas duas |
Are you death or paradise? |
És a morte ou o paraíso? |
Now you'll never see me cry |
Nunca mais me vês a chorar |
There's just no time to die |
Não há tempo para morrer |
|
|
I let it burn |
Deixei arder |
You're no longer my concern |
Já não és problema meu |
Faces from my past return |
Voltam rostos do meu passado |
Another lesson yet to learn |
Outra lição para aprender |
|
|
That I'd fallen for a lie |
Que caí numa mentira |
You were never on my side |
Nunca estiveste do meu lado |
Fool me once, fool me twice |
Enganas-me uma vez, enganas duas |
Are you death or paradise? |
És a morte ou o paraíso? |
Now you'll never see me cry |
Nunca mais me vês a chorar |
There's just no time to die |
Não há tempo para morrer |
|
|
No time to die |
Sem tempo para morrer |
No time to die |
Sem tempo para morrer |
|
|
Fool me once, fool me twice |
Enganas-me uma vez, enganas duas |
Are you death or paradise? |
És a morte ou o paraíso? |
Now you'll never see me cry |
Nunca mais me vês a chorar |
There's just no time to die |
Não há tempo para morrer |
|
|
|
No Time To Die |
Sem Tempo Para Morrer |
|
I should have known |
Já devia saber |
I'd leave alone |
Que partiria só |
Just goes to show |
Só vem mostrar |
That the blood you bleed is just the blood you owe |
Que o sangue que sangras é apenas o sangue que deves |
|
We were a pair |
Éramos um par |
But I saw you there |
Mas vi-te lá |
Too much to bear |
Demasiado para suportar |
You were my life, but life is far away from fair |
Eras a minha vida, mas a vida está longe de ser justa |
|
Was I stupid to love you? |
Fui estúpida por te amar? |
Was I reckless to help? |
Fui irresponsável por ajudar? |
Was it obvious to everybody else? |
Seria óbvio para toda a gente? |
|
That I'd fallen for a lie |
Que caí numa mentira |
You were never on my side |
Nunca estiveste do meu lado |
Fool me once, fool me twice |
Enganas-me uma vez, enganas duas |
Are you death or paradise? |
És a morte ou o paraíso? |
Now you'll never see me cry |
Nunca mais me vês a chorar |
There's just no time to die |
Não há tempo para morrer |
|
I let it burn |
Deixei arder |
You're no longer my concern |
Já não és problema meu |
Faces from my past return |
Voltam rostos do meu passado |
Another lesson yet to learn |
Outra lição para aprender |
|
That I'd fallen for a lie |
Que caí numa mentira |
You were never on my side |
Nunca estiveste do meu lado |
Fool me once, fool me twice |
Enganas-me uma vez, enganas duas |
Are you death or paradise? |
És a morte ou o paraíso? |
Now you'll never see me cry |
Nunca mais me vês a chorar |
There's just no time to die |
Não há tempo para morrer |
|
No time to die |
Sem tempo para morrer |
No time to die |
Sem tempo para morrer |
|
Fool me once, fool me twice |
Enganas-me uma vez, enganas duas |
Are you death or paradise? |
És a morte ou o paraíso? |
Now you'll never see me cry |
Nunca mais me vês a chorar |
There's just no time to die |
Não há tempo para morrer |
|