|
|
|
|
Right In Two |
Em Dois |
|
|
|
|
Angels on the sideline |
Anjos nas bancadas |
|
Puzzled and amused |
Perplexos e entretidos |
|
Why did Father give these humans free will? |
Porque é que o Pai deu vontade própria aos humanos? |
|
Now they're all confused |
Agora estão todos confusos |
|
|
|
|
Don't these talking monkeys know that Eden has enough to go around? |
Estes macacos falantes não sabem que o Éden tem que chegue para todos? |
|
Plenty in this holy garden, silly monkeys |
Este jardim sagrado está recheado, macacos tontos |
|
Where there's one you're bound to divide it |
Onde há um sentem a necessidade de dividi-lo |
|
Right in two |
Em dois |
|
|
|
|
Angels on the sideline |
Anjos nas bancadas |
|
Baffled and confused |
Espantados e confusos |
|
Father blessed them all with reason |
O Pai abençoou-os com a razão |
|
And this is what they choose? |
E é isto que eles escolhem? |
|
(This is what they choose) |
(É isto que eles escolhem) |
|
|
|
|
Monkey killing monkey killing monkey over pieces of the ground |
Macaco a matar macaco a matar macaco por pedaços de terra |
|
Silly monkeys, give them thumbs, they forge a blade |
Macacos tontos, dás-lhes polegares, forjam uma espada |
|
And where there's one they're bound to divide it |
E onde há um sentem a necessidade de dividi-lo |
|
Right in two |
Em dois |
|
Right in two |
Em dois |
|
|
|
|
Monkey killing monkey killing monkey over pieces of the ground |
Macaco a matar macaco a matar macaco por pedaços de terra |
|
Silly monkeys, give them thumbs, they make a club and beat their brother down |
Macacos tontos, dás-lhes polegares, fazem um bastão e espancam o irmão |
|
How they've survived so misguided is a mystery |
Como sobreviveram tão desencaminhados é um mistério |
|
Repugnant is a creature who would squander the ability |
Repugnante é a criatura que esbanja a capacidade |
|
To lift an eye to heaven, conscious of his fleeting time here |
De erguer os olhos para o céu, consciente do seu tempo fugaz aqui |
|
|
|
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
|
|
|
Fight over the clouds, over wind, over sky |
Lutam pelas nuvens, pelo vento, pelo céu |
|
They fight over life, over blood, over air and light |
Lutam pela vida, por sangue, pelo ar e luz |
|
Over love, over sun, over another |
Pelo amor, pelo sol, pelo outro |
|
They fight, till they die, over words, polarizing |
Lutam, até à morte, pelas palavras, divisivas |
|
|
|
|
Angels on the sideline again |
Anjos nas bancadas outra vez |
|
Benched along with patience and reason |
Sentados ao lado da paciência e razão |
|
Angels on the sideline again |
Anjos nas bancadas outra vez |
|
Wondering where this tug of war will end |
Questionam-se onde vai acabar este braço de ferro |
|
|
|
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
Têm de dividir tudo em dois |
|
Right in two |
Em dois |
|
Right in two |
Em dois |
|
|
|
|
|
|
Right In Two |
|
Em Dois |
|
|
|
Angels on the sideline |
|
Anjos nas bancadas |
|
Puzzled and amused |
|
Perplexos e entretidos |
|
Why did Father give these humans free will? |
|
Porque é que o Pai deu vontade própria aos humanos? |
|
Now they're all confused |
|
Agora estão todos confusos |
|
|
|
Don't these talking monkeys know that Eden has enough to go around? |
|
Estes macacos falantes não sabem que o Éden tem que chegue para todos? |
|
Plenty in this holy garden, silly monkeys |
|
Este jardim sagrado está recheado, macacos tontos |
|
Where there's one you're bound to divide it |
|
Onde há um sentem a necessidade de dividi-lo |
|
Right in two |
|
Em dois |
|
|
|
Angels on the sideline |
|
Anjos nas bancadas |
|
Baffled and confused |
|
Espantados e confusos |
|
Father blessed them all with reason |
|
O Pai abençoou-os com a razão |
|
And this is what they choose? |
|
E é isto que eles escolhem? |
|
(This is what they choose) |
|
(É isto que eles escolhem) |
|
|
|
Monkey killing monkey killing monkey over pieces of the ground |
|
Macaco a matar macaco a matar macaco por pedaços de terra |
|
Silly monkeys, give them thumbs, they forge a blade |
|
Macacos tontos, dás-lhes polegares, forjam uma espada |
|
And where there's one they're bound to divide it |
|
E onde há um sentem a necessidade de dividi-lo |
|
Right in two |
|
Em dois |
|
Right in two |
|
Em dois |
|
|
|
Monkey killing monkey killing monkey over pieces of the ground |
|
Macaco a matar macaco a matar macaco por pedaços de terra |
|
Silly monkeys, give them thumbs, they make a club and beat their brother down |
|
Macacos tontos, dás-lhes polegares, fazem um bastão e espancam o irmão |
|
How they've survived so misguided is a mystery |
|
Como sobreviveram tão desencaminhados é um mistério |
|
Repugnant is a creature who would squander the ability |
|
Repugnante é a criatura que esbanja a capacidade |
|
To lift an eye to heaven, conscious of his fleeting time here |
|
De erguer os olhos para o céu, consciente do seu tempo fugaz aqui |
|
|
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
|
|
Fight over the clouds, over wind, over sky |
|
Lutam pelas nuvens, pelo vento, pelo céu |
|
They fight over life, over blood, over air and light |
|
Lutam pela vida, por sangue, pelo ar e luz |
|
Over love, over sun, over another |
|
Pelo amor, pelo sol, pelo outro |
|
They fight, till they die, over words, polarizing |
|
Lutam, até à morte, pelas palavras, divisivas |
|
|
|
Angels on the sideline again |
|
Anjos nas bancadas outra vez |
|
Benched along with patience and reason |
|
Sentados ao lado da paciência e razão |
|
Angels on the sideline again |
|
Anjos nas bancadas outra vez |
|
Wondering where this tug of war will end |
|
Questionam-se onde vai acabar este braço de ferro |
|
|
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
Gotta divide it all right in two |
|
Têm de dividir tudo em dois |
|
Right in two |
|
Em dois |
|
Right in two |
|
Em dois |
|
|